Wenn Sie mit textbasierten Untertiteln arbeiten, dann können Sie sie mit jedem Texteditor bearbeiten und eine Vielzahl von Hilfsprogrammen verwenden. Grafikbasierte Untertitel erlauben jedoch keinen Zugriff auf die Texte. Daher sollten Sie die Untertitel konvertieren.
Quellformat: VobSub (*.sub), grafikbasiert
Zielformat: SubRip (*.srt), textbasiert
Anmerkung:
Untertitel im Dateiformat *.sub sind entweder grafik- oder textbasiert. Hier beziehe ich mich auf die grafikbasierten Untertitel.
Voraussetzungen:
Die Konvertierung der Untertitel mit Subtitle Edit:
In der Programmübersicht finden Sie einige gute Programme zur Bearbeitung von Untertiteln. Öffnet man eine SRT-Datei in einem Texteditor, so sieht man die Untertitelnummer, den Zeitcode und den Text:
10
00:04:41,700 --> 00:04:43,500
Was ist passiert?
11
00:04:44,450 --> 00:04:46,800
Sie haben uns überrascht.
Den Zeitcode, bestehend aus Start- und Endzeit, sowie den Text können Sie direkt ändern. Die Nummerierung (hier: Untertitel 10 und 11) spielt keine große Rolle und wird von vielen Untertitelprogrammen beim erneuten Speichern automatisch korrigiert.
Verwenden Sie möglichst nicht mehr als 37 Zeichen pro Zeile. Achten Sie beim Anpassen der Start- und Endzeiten darauf, dass sich nicht alle Untertitel gleichzeitig verschieben. Sie können mit Subresync per Rechtsklick auf den grünen Punkt Bereiche festlegen, in denen alle Untertitelzeiten gleichzeitig geändert werden. Die Pfeilspitzen müssen jeweils in den zu bearbeitenden Bereich hineinzeigen. Subresync interpoliert die Zeiten im markierten Bereich, was ggf. von Nutzen sein kann.
Es ist keine Seltenheit, dass alle Untertitel entweder etwas zu früh oder zu spät angezeigt werden. In diesem Fall müssen die Start- und Endzeiten aller Untertitel mit einem Editor geändert werden. Sie können eine SRT-Untertiteldatei z. B. mit dem Subtitle Workshop bearbeiten.
Voraussetzungen:
Zur exakten Verarbeitung einer Untertiteldatei braucht man einen exakten Zeitcode. Obwohl der Zeitcode eigentlich eindeutig ist, kann die Darstellung der Untertitel je nach Video-Player schon mal variieren. Verwenden Sie für das exakte Timing deshalb einen geeigneten Player. Welcher Player sich als Referenzplayer eignet, lässt sich durch einen Vergleich herausfinden. Vergleichen Sie das Untertitel-Timing auf der fertig gebrannten DVD mit dem Timing im Video-Player:
Untertitel-Timing mit Subtitle Workshop einstellen:
Das Programm bietet viel mehr Funktionen als ich hier beschreibe. Im folgenden Beispiel sollen alle Untertitel auf einmal zeitlich nach vorne oder hinten verschoben werden.
- Wenn die Untertitel zu früh eingeblendet werden: Wählen Sie die positive Richtung (+).
- Wenn die Untertitel zu spät eingeblendet werden: Wählen Sie die negative Richtung (-).